"Добро утро, ученици. Как се казва празникът, който наближава? - пита учителката.
- Коледа - отговаря синеоко момиче.
- Рождество Христово - казва 12-годишен малчуган.
"Браво на вас! Днес ще научим повече за тази българска традиция, а също как се посреща Бъдни вечер", продължава учителката.
Този разговор бе проведен на хиляди километри от България в класната стая на едно шведско училище в Стокхолм. Занятието е в един от поредните часове по български език, които се провеждат специално за учениците, желаещи да изучават майчиния, в случая българския език.
Преподавателката е г-жа Маджиде Акай, родом от Кърджали. Тя е квалифициран преподавател - завършила е специалността български език и литература в Пловдивския университет.
"Как се вписахте в тази форма на обучение по български език в един толкова далечен град като Стокхолм", питам Маджиде, с която се запознаваме в шведската столица.
"Преди две години видях обява, че стокхолмската община, най-голямата в Швеция, с над един милион жители, търси учител по български език. Според местните правила, ако в една община най-малко четири деца искат да изучават и друг език, в случая майчиния български език, трябва да им се намери учител. Не е задължително децата да са в едно и също училище. Подадох молба и веднага ме приеха", разказва Маджиде.
Училищата, в които Маджиде Акай учи децата на български език, са общо дванайсет. Занятията по български език се провеждат извън учебната програма, по определена схема за деня. В някои училища са един час по-рано от нормалния учебен ден, но в повечето се провеждат след обяд. Учениците й са от различни класове - от първи до девети клас.
"Програмата се изготвя на базата на интереса на родителите, който те заявяват лично. Моята задача като учител е да събудя този интерес у учениците, така че да им е интересно в часовете и да ги мотивира. При нас обучението се базира повече на индивидуалния подход. Защото децата са на различни нива - от една страна са от семейства, в които се говори само на български език и те добре се справят, от друга страна обаче е важно да знаят и шведски език", разказва тя.
Занятията по български език не са задължителни, но е налице определено желание и интерес, което се дължи на усилията, положени от нейна страна, споделят родители. За две години броят на децата, изучаващи български език в училищата на стокхолмската община, се е увеличил двойно. Общината осигурява заплатата на учителката, която няма право да преподава в частни училища. Учебните помагала се осигуряват от учениците.
По думите на Маджиде в Швеция има достатъчно помагала, но смята, че нивото е снижено, с доста правописни грешки. Наред с писане, четене, граматика, учениците се запознават със събития от българската история, география, фолклор, традиции, празници. Има ученици, на които не само че преподава български език, но им помага и с шведския език. Деца, които са живели в Швеция по-малко от четири години, имат право да изискат учител, който знае техния роден език.
Българите в Швеция й казват, че тя говори български език дори по-добре от тях. "Всичко това идва от сърцето и душата, значи че аз съм възприела и обичам България като родна страна, обикнала съм езика, нравите, културата, изкуството, литературата - всичко. С името Маджиде винаги съм се стремяла да бъда достоен гражданин и човек на България, но тогавашната власт не прие това", споделя тя.
Швеция отваря врати за семейството, започнало нов живот с помощта на шведската държава. Днес заедно със съпруга си и синът и дъщерята й живеят и работят в Стокхолм.