Защо се прави грешка с думата анцуг
Онзи ден някакви хора в Пловдив съобщават за изчезнал техен близък, облечен в кожено яке и анцуНг. Това съобщение безкритично се преписва от дестки сайтове, включително и 24 часа. Като съзнаваме колко е тъпо да се подиграваме на хора в беда, но и ние сме забъркани в този казус и сме длъжни да обърнем внимание на тази типична полуинтилигентска грешка.
Немската дума anzug означава костюм и на български и придобила смисъл като спортен екип от две части. На немски това нещо се нарича Traininganzug. На български разни отворковци, на които странното н преди ц им звучи по- немски допускат тази грешка, за да изглеждат по образовани отколкото са. Подобна грешка се прави и с думата Истанбул. Името на този турски град произхожда от същата дума, както и българската стан(укрепен лагер) Турците слагат И отпред, защото не могат да произнасят две слети съгласни едновременно. Испанците казват на българската дума спирка еспирка по подобие на думата Еспаня. Та Истанбул се пише с Н, но се произнася с М, откъдето идват думи като Стамболов, Стамболийски и пр.,
С този текст се извиняваме на милионите си читатели, чиято грамотност никога не сме подценявали