Вижте кои са правилните книжовни форми, с които да се поздравяваме на Великден и дните след празника

19.04.2025 11:39
Великденски яйца Снимка: Pixabay

Факултетът по славянски филологии на СУ сподели публикация във фейсбук с коментар на проф. Маргарет Димитрова относно традициите при поздравяването на Великден и дните след това.

Ето и цялата публикация:

 Стара християнска традиция е след Възкресение Христово в продължение на 40 дни (до Възнесение Господне, Спасовден) християните да се поздравяват с фрази, които означават „Христос възкръсна!" с отговор: „Наистина възкръсна!", вместо с „Добър ден!". В българската езикова практика е възприето да се използват стари форми на тези думи с техния църковнославянски изговор и правопис: „Христос воскресе!" с отговор „Воистину воскресе!" като архаична, петрифицирана формула, която създава по-висок стил. Приемливо е да се използват и новобългарските книжовни форми „Христос възкръсна!" и „Наистина възкръсна!" Неприемливи са хибридни форми от типа Христос възкресе/ возкръсна – Воистина/ Воистине возкресе/ възкресе/ воскръсна и подобни.

Представката на глагола в минало свършено време в стара формула е воз-, която според старобългарския и църковнославянския правопис се изписва вос-, както се и изговаря, защото фонемата /з/ попада пред беззвучния консонант /к/. В много български говори и в книжовния език това е представката въз- (възкръсна, възвелича, възкача и пр.), но църковнославянският изговор е /вос-/, какъвто е и в някои български диалекти. В старата глаголна форма отсъства и наставката -на, така е в старобългарските ръкописи и в църковнославянските книги, а също и в някои български диалекти (срв. паде вм. падна). Отговорът започва с църковнославянската форма воистину, наречие, което произхожда от старобългарския предлог въ и винителен падеж на думата за истина – истинѫ. В църковнославянския обаче няма голяма носовка, а на нейно място стои буквата у (оу), защото в източнославянските, както и в повечето южнославянски езици, а също и в крайни западни български говори, праславянската задна носова гласна ѫ е преминала в /у/, за разлика от много български говори и от книжовния език, в който наследникът ѝ е гласната /ъ/ (път, гъска, въдица), срв. запазените винителни форми в редица диалекти женъ̀тъ, жинъ̀тъ, вудъ̀тъ, младосттъ̀) и за разлика от други диалекти, в които наследникът ѝ е /а/ (например пат, гаска, вадица). През XVIII–XIX век това у-произношение дори е било престижно сред българите. Така че днес в речевия етикет след Великден се използва наречието воистину с църковнославянски изговор. То означава 'наистина, действително, без съмнение'. 

Други от От страната и света

Трима пловдивчани обвинени в Битоля, че изкупуват народни носии

Било незаконна търговия с вещи, които са под защита като част от културното наследство Трима българи са обвинение в РС Македония, че изкупуват народни носии

Преодоляването на стълби вече не е проблем за инвалидните колички

Пловдивската "Добролетие" има мисия - да подобри живота на най-уязвимите Преодоляването на стълби вече не е проблем за хората в инвалидни колички благодарение на стълбищните катерачи

Росен Желязков ще участва в срещата на върха на държавите по Източния фланг

Министър-председателят Росен Желязков ще вземе участие в първата среща на върха на Източния фланг, която ще се проведе на 16 декември 2025 година. Това съобщиха от пресцентъра на Министерския съвет

Определиха изпълнителите за трите обособени позиции за пътнически жп превози

Либерализацията в сектора на пътническите железопътни превози със сигурност ще продължи. Това заяви вицепремиерът и министър на транспорта и съобщенията в оставка Гроздан Караджов в предаването „Лице

Цветелина Пенева, ЦИК: За читави промени в Изборния кодекс трябва консенсус между партиите, не става за няколко месеца

За читави промени в Изборния кодекс трябва консенсус между партиите, не може такива промени да се правят за няколко месеца. Това каза пред БНТ зам.-шефката на обществения съвет към ЦИК Цветелина

>